30 Mar

1997, Paranoid Android, Radiohead

por Javier Avilés

¿Lo ves? ¿Dónde está tu cielo azul? La lluvia cae. Cae. Cae desde las grandes alturas. Arrastra toda la mierda que expulsamos y que flota a nuestro alrededor como un aura de suciedad, un estigma de progreso. Cae, lluvia. Cae sobre mí. Como la fétida bendición de Dios amando a sus hijos. No me gustan vuestras caras. Ni vuestros negocios. Ni vuestro aspecto. Me dan miedo esas personas con sus trajes y sus vestidos y sus convicciones derritiéndose sobre su cara. Su dinero escrufuloso que fluye del interior del plástico de sus carteras. Un dinero inexistente y que apesta a concordato. En Dios creemos mientras siga fluyendo y ponga en la barra copas y copas y copas y polvos blancos en el retrete y polvos rápidos en el retrete y sus nombres estampados en elegantes tarjetas. Me dan miedo esos y esas, descomponiéndose en una orgía económica, esos que no recuerdan mi nombre. No, no es eso. No queréis recordar mi nombre. Os negáis a darme nombre. Yo soy el androide paranoico en el extremo de la barra con una toalla al hombro que llora por sí mismo. Contando ovejas eléctricas en una noche infrarroja sin fin. Esperando realmente que exista vida inteligente fuera de la Tierra ya que en este planeta no. No te acerques a mí. Podría hacer que te suicidases. Pero no vosotros, febriles triunfadores, parásitos sociales, depredadores sin conciencia, asesinos sin objetivo más allá del yo, yo, yo, yo y mis copas y mis polvos alineados con esplendorosas tarjetas con ribetes dorados y filigranas barrocas. Esnifando la blanca impoluta lana de las ovejas que cuento en esta noche sin fin y que nunca me pertenecerán. Saltan la valla de mi insomnio para caer en vuestras fauces. Masticáis la carne, trituráis los huesos y sorbéis la sangre ruidosamente. ¿Podríais por favor parar todo ese ruido? Estoy tratando de descansar un poco de todas esas voces de pollos nonatos en mi cabeza. ¡Parad! ¿No te da miedo esa gente? Mira como les tratan en los comercios. Es el aura del dinero que despierta la sumisión en los demás. Cuando sea el rey andrajoso de mi imperio serán los primeros en llegar al paredón. Les preguntaré mi nombre y entonces, oh, sí, entonces lo recordarán, entonces lo sabrán, será lo último que pronuncien sus labios antes del estallido que acabará con todo este ruido. Y entonces podré escuchar las voces de los pollos nonatos y el balido de las ovejas al otro lado del cercado. Y la lluvia será una bendición real al fin y dejaré que moje mi cara cayendo desde las grandes alturas. La lluvia limpiando la mierda de todas las calles, la inmundicia acumulada a lo largo de tantos y tantos años. Ojalá fuese así de sencillo, que bastase gritar desde esta esquina en la barra del bar un simple y contundente, sin alzar siquiera la voz, que les corten la cabeza, y el silencio y la paz, sin alarmas ni sorpresas, silencio, silencio… ese sería mi último espasmo, mi último dolor de estómago, sin alarmas ni sorpresas, por favor. Sacadme de aquí. Sacadme de este asqueroso mundo. Un día, me crecerán unas alas, una reacción química histérica e inútil. Seré un androide con forma de insecto tumbado en mi cama sin poder salir de mi habitación. Silencio. Silencio. Al fin. Me gustaría decirles a esta gente que he sobrevivido a una explosión interestelar y que he venido a salvarlos. Pero las voces de los pollos me anticipan su respuesta. ¿De qué quieres salvarnos? De vosotros mismos, estúpidos, y de todo el dolor que provocáis. Y entonces vería sus bocas como agujeros negros abriéndose en una estruendosa carcajada. Debo entrenar mi voz. Debo entrenar mi voz para la pregunta. La respuesta ya la sabemos. Cuando sepa la pregunta mi voz ya estará lo suficientemente afilada como para cortar todas su cabezas de un solo tajo. Entonces me bastará decir desde la esquina de la barra, casi susurrando a mi cerveza tibia, “Dios ama a sus hijos, Dios ama a sus hijos” para que todo termine de una vez. Silencio, silencio, al fin.

(Podré ser paranoico, pero no soy un androide)

30 Mar

Palíndroms 32, Palíndroms musicals

per Jesús Lladó @JessLlad

Després d’escriure durant unes setmanes sobre els palindromistes històrics en castellà, i abans de passar als actuals, faré una incursió en els palíndroms musicals.

Aquest meravellós artifici de la palindromia no només ha seduït literats i lletraferits, sinó que al llarg de la història també ha fascinat nombrosos compositors. Compositors de moltes èpoques i d’estils ben allunyats.

El mateix mecanisme d’escriure frases reversibles ha estat usat per compositors des de l’Edat Mitjana fins al s. XXI, creant fragments musicals que es poden llegir, i interpretar!, tant de dalt a baix com de baix a dalt, nota a nota, amb el mateix resultat sonor. I no només melodies soles, sinó peces a diverses veus i contrapuntístiques.
No faré en aquesta secció una exposició exhaustiva del tema, només en faré unes pinzellades.

La meva professió de músic i alhora l’afició als palíndroms em van portar indefectiblement a la descoberta i estudi dels palíndroms musicals. Després de molts anys recopilant-ne, els vaig publicar en dos llibres[1].

Un dels primers compositors que va escriure en forma palindròmica va ser Guillaume de Machaut (1304-1377), que va liderar el moviment Ars Nova a la França de l’Edat Mitjana. El seu palíndrom musical es troba en el rondeau Ma fi est mon commencement. Escrit a tres veus, la greu es retrograda a si mateixa, traça una melodia de 40 compassos que és totalment reversible. En arribar al compàs 21, reprèn el camí a l’inrevés. Al mateix temps les dues veus agudes, són la inversió l’una de l’altra.

Vegeu un fragment de la partitura, tot i que no se’n pot apreciar la palindromia. La podeu escoltar clicant al seu títol.

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Ara, per obra pòstuma fa, mut, sopar bo, repara.


 

 

[1]              Los palíndromos musicales (Editorial Praxis-México, 2014)

                Els palíndroms musicals (Editorial DINSIC-Barcelona, 2016)

 

 

 



 

 

 

30 Mar

Acotar

per Xènia Ribas Beltran

– Ariadna!

Amaga la pantalla del gmail, s’aixeca d’una revolada i cuita cap al despatx. Últimament, està de mala lluna…

– Digues, Joan.

– Senyor Raventós.

No pot amagar una ganyota mig de sorpresa i mig de reprovació. Empassa saliva i…

– Digui, senyor Raventós.

– Aquesta tarda hi ha la sessió de la Comissió. Necessito que vinguis i prenguis nota, que després hauràs de redactar-me l’acta. Leer más

29 Mar

En los ojos de la media jirafa

por Elsa Plaza

Anoche, caminando por la calle Provenza con dos amigas, nos llamó la atención una jirafa de taxidermista que se veía a través de los cristales de una tienda de objetos para la decoración de interiores. Pero lo más extraordinario es que no estaba sola: la mitad de otra jirafa, cabeza y largo cuello acoplados a un pedestal de madera, ocupaba el primer plano del escaparate. ¡Quién querría semejante ornamento! Sólo un palacio, como el que Gonzalo Suárez en Remando al viento concibiera para Lord Byron, podía aceptar una jirafa en el salón, pero nunca a esa pobre, reducida a la mitad de su majestuosa figura.

Leer más

29 Mar

“John Ford a París”, Capítol 35

per Maiol de Gràcia

La Cathy

L’Advocat m’explica que el jutge m’ha deixat lliure sense càrrecs, que només han imputat el conductor del cotxe per conduir begut. Segons sembla no té ni un dòlar per pagar la fiança, i haurà de romandre a comissaria fins que algú intercedeixi per ell. És això o esperar assegut que arribi el dia del judici. Jo puc marxar quan vulgui.

Quan som fora li explico què he vingut a fer aquí i em diu que coneix la Cathy de quan  la veia cada dia a l’Elementary School de Jackson, el poble veí, on treballava com a secretària. Diu que sap on viu, que des que es va divorciar la té com a veïna, que si vull m’hi apropa en un moment.   Leer más

29 Mar

Identitat

Un microrelat de Raquel Casas Agustí

A la cua de la carnisseria altra vegada l’han confós amb la mateixa dona. Estava farta de repetir sempre el mateix, ella no era Carme Alcalá. Una i altra vegada li insistien que sí que ho era, i li explicaven suposades històries protagonitzades per ella, històries que no coneixia, que si això, que si allò, però Carme, no te’n recordes?, vaja noia, quina pena, quin mal caràcter se t’ha posat noia… De debò, no sóc Carme Alcalá, si us plau, no insisteixi més i deixeu-me tots en pau d’una vegada.

Al carrer, al metro, al metge, al súper, a l’aeroport… Fins i tot una vegada van trucar al seu mòbil i van preguntar per Carme Alcalá. No s’ho podia creure, li va pujar la tensió i li van créixer 50 cabells blancs més; era un autèntic malson.

Però avui, mentre observava els rostres vermellots de les carnisseres, ha arribat al límit de la seva paciència i ha decidit que la brometa no podia durar més. S’ha mirat les mans, s’ha tocat els cabells, el nas, les orelles com comprovant que tot era al seu lloc, com sempre, i s’ha adonat que la solució és molt senzilla: una mica de bótox per aquí i una liposucció per allà. Ha somrigut i ha xiuxiuejat que et fotin i fins mai Carme, destructora, fastigosa usurpadora de la identitat de les persones alienes. I ha arribat el seu torn.


Raquel Casas Agustí (Vilanova i la Geltrú, 1974) és Llicenciada en Filologia Hispànica i Doctorada en Literatura Espanyola del s. XX. És professora de Llengua i Literatura a l’INS Montgròs de Sant Pere de Ribes. Ha rebut diversos premis literaris, sobretot de poesia. Ha publicat “Astrolabi” (El Cep i la Nansa, 2006), “Les randes del Paradís” (Editorial Moll, Premi Vila de Lloseta 2007), “Que no torni i altres contes” (Cossetània Edicions, 2oo8; Premi Tinet de Narrativa Curta 2007) i “La dona bilingüe” (Viena Edicions, 2008; premi Betúlia de Poesia de Badalona 2008). Podeu consultar el seu bloc personal: http://llenguadegat.blogspot.com/

 

 

Més microrelats a La bona confitura , el blog de Jordi Masó

28 Mar

Corrosión, Capítulo 17, Ferdydurke

 Y sí, tanto mapa y tanta nota, tanto Gombrowicz por aquí y Gombrowicz por allá, me condujo a Ferdydurke. Me sonaba vagamente el nombre de Witold Gombrowicz, pero no sabía nada de él. Confieso que me imaginaba al típico autor centroeuropeo herido por la guerra y el totalitarismo, autor de lectura sobria y referente moral, hasta que me topé con algunos datos biográficos que suscitaron mi interés. A Gombrowicz, la invasión nazi de Polonia le pilló en la Argentina, donde se pasó 20 años y 266 días (¡yo también acostumbro a sacar cálculos inútiles!). Asimismo, me entusiasmó que hubiera trabajado en un banco (¡como yo!), o que Ferdydurke se presentara como un alegato en contra de la edad adulta, periodo insulso y vacío en el que la vida formal se hace pasar por madurez (¡así lo sentía yo!). De modo que cuando empecé a leer Ferdydurke y descubrí  que el protagonista se llamaba Pepe (¡como yo!), ya no podía estar más que convencido de encontrarme frente a un libro que me interpelaba personalmente. Leer más

28 Mar

Poesia de Pierre Louÿs

seleccionat per Susanna Àlvarez Rodolés

El cor de les dones

Sense alè, he agafat la seva mà

i l’he posada sobre la pell humida

del meu pit esquerre.

Jo movia el cap i bellugava els llavis

sense dir un mot.

 

El cor em bategava follament

i em colpejava el pit com un sàtir

empresonat dins un bot.

Ella m’ha dit: “El cor et fa mal…”.

 

“Oh, Mnasidica -li he contestat-,

el cor de les dones no és això.

Això és un pobre ocellet,

Un colomí que agita les seves febles ales.

El cor de les dones és més terrible.

 

Igual que el fruit de la murtra,

s’abranda en la roja flama

i sota una abundant escuma.

així em sento mossegada per la voraç Afrodita”.

Leer más

28 Mar

Xinar

per Xènia Ribas Beltran

L’Adrià porta dies capcot. Per més que s’hi esforci, no aconsegueix entendre la decisió de la mare. Sempre l’ha estimada sense fer-se cap pregunta. Aquell amor infantil de “la mama és perfecta i la millor de totes. I no en parlem més”. Per això, no pot comprendre que deixés el gosset (en Floc, com va anomenar-lo) al bosc. Li sembla un acte de crueltat extrema. I, és clar, no li entra al cap que sa mare pugui ser dolenta. El primer cop que ens qüestionem els pares és dur i, a l’Adrià, potser li ha tocat viure-ho massa aviat. Encara tardarà força anys més a aprendre que es pot pensar de manera molt diferent de la família i, alhora, estimar-la quasi incondicionalment. Leer más