04 Mar

“Sortir a robar cavalls”, Per Petterson

Recomanat per Llibreria Atzavara

Sortir a robar cavalls, Per Petterson

Traduït per Carolina Moreno

Club Editor

Relats sobre l’experiència amb la natura, manifestos i textos sobre la recerca d’una forma de viure més pura i noble: el sector editorial està oferint publicacions recents i recuperacions de clàssics que ens parlen d’una vida més salvatge. Molts lectors trobem respostes i refugi en aquestes lectures. Per això, la traducció al català de Sortir a robar cavalls es fa tant oportuna.

El protagonista d’aquesta novel·la és Trond Sander, un home de seixanta-set anys que abandona la ciutat i s’instal·la en una cabana al bosc a l’est de Noruega, disposat a passar-hi els últims anys. A partir d’aquí, es construeix un relat intens de la seva vida, estructurat en dos moments: un present situat el 1999 quan es retira en aquest indret, i l’estiu de 1948 que el protagonista va passar amb el seu pare, just quan Noruega era ocupada pels nazis.

Passat i present s’acullen i s’alimenten amb una escriptura elegant que transfigura la sensació de salts temporals. La veu del nen i la veu de l’home, una sola veu. Petterson vacil·la entre la memòria de manera magistral. Aquells records d’infància i de descoberta s’intercalen amb un temps lent, que és el temps de fer-se gran sol, amb la ràdio de fons que acompanya a Trond tantes estones.

I el bosc. El bosc com un personatge més, ple d’experiències físiques i intensitat emotiva. El paisatge escandinau, llunyà i exòtic per a nosaltres, no només aconseguim imaginar-lo sinó que podem ser-hi i trepitjar-lo. Sentim les olors de la resina i del sol. Veiem l’aspresa dels troncs i la llum de la neu.

Com si ens haguéssim perdut en la penombra d’algun bosc, Petterson ens troba i ens acull amb una prosa feta de frases i descripcions breus, que alhora és rica i delicada. Ens transforma tant amb les coses que diu com amb aquelles que deixa per dir, que es fan silenci i ressonen. La seva escriptura brota, i només podem fer que resseguir-la amb els ulls per sobre i, com un designi natural, escoltar-la des de dins.

 

One thought on ““Sortir a robar cavalls”, Per Petterson

  1. Ep! No he llegit res d’en Petterson. Però el vostre escrit recomanant m’ha arribat com a molt interessant, alhora d’haver-me sentit per edat/vida molt identificada amb la història. Gràcies

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *