22 Jun

PALÍNDROMS 40, En castellà (12), Actuals, Markos Gimeno

per Jesús Lladó @JessLlad

En aquest periple pel món dels palíndroms en català i castellà, hi ha un personatge rellevant que palindromeja tant en basc com en castellà. Al país basc n’hi ha uns quants de palindromistes vinculats al CPI però el més actiu és Markos Gimeno Vesga, i d’ell parlo avui.

Markos Gimeno neix a Eibar (Guipúscoa). És escriptor, músic, actor, dissenyador, palindromista i un llarg etc. Es va aficionar als palíndroms a partir de sentir una ressenya del llibre La tienda de las palabras, de Marchamalo.

La seva llengua palindròmica és principalment l’eusquera. Des de fa anys proposa una endevinalla amb solució palindròmica al seu blog zerorajasoa.com, però, com deia, també es propaga en castellà.

És autor de diversos llibres. PALINDROMO ARIKETAK, de palíndroms en eusquera i Skizopoziks, de calemburs en eusquera i castellà. Col·labora amb la revista SEMAGAMES des del 2006.

Aquí van uns quants exemples del seu estil:

Se nota mi pipí. ¡Matones!

“O te relleno tu tonel”, le retó.

A lo Tsipras unís sin usar pistola.

Sí, padre, jeta rara pon o reposo, pero no parar a tejer da pis.

¿Yo, sádico? No caigo. Lo edipo parecerá pop. Ideología conocida soy.

-Huraño, sin oir besaba. ¡Casi pleno coito, tío!

-Con el pis ¿acabas ebrio?

-¡Ni soñar! ¡uh!

Si Ebro, solo, nace sedoso de secano, lo sorbéis.

Amo, tesoro, no comer pus supremo. ¿Con oro se toma?

¡Una mixta para Patxi, Manu!

¡Isa con el poco masai! De certero lloré poco, pero lloré trece días a moco pleno casi.

 

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

Lluca’m, Rolf!

Anem a un lloc?

La cito.

Relaxada, xal eròtic al coll nu…

Amena flor m’acull.

 



 

15 Jun

Palíndroms 39, En castellà (11), Actuals, Sylvia Tichauer

per Jesús Lladó @JessLlad

Sylvia Tichauer (Valparaíso, Chile, 1944) és una palindromista xilena establerta a Göttingen, Alemanya. Com la majoria de palindromistes, comença la seva afició en solitari, i al voltant del canvi de segle, connecta amb el CPI i la persona de Ramon Giné. El setembre del 2001 es publiquen per primera vegada palíndroms seus a la revista SEMAGAMES.

Tichauer és una des les palindromistes més prolífiques i constants, i el seu domini de diverses llengües, fa que sigui una mestra en palíndroms multilingües. Però no només això. És una de les millors especialistes en palíndroms sil·làbics. La seva obra ingent supera de llarg el considerat en molts llocs el “campió del món” de palíndroms, l’argentí Juan Filloy.

Necessitaria moltes pàgines per parlar de l’obra palindròmica de Tichauer, i d’ella com a persona, però allò que la defineix millor com a palindromista és el seu amor i dedicació. Tichauer ha publicat tres llibres de palíndroms en què a més de la seva habilitat en l’escriptura reversible, hi podem veure una altra faceta, la de les il·lustracions amb què acompanya els seus palíndroms. El primer LA BREVE VERBAL és de 2013 i està publicat per Editorial Praxis; el segon O BREVE VERBO,  és editat per Jesús Lladó el 2014 a Igualada i el tercer, O BREVE ARTE TRAE VERBO, també editat per Jesús Lladó el 2016.

Vegem una petita mostra del seu art.

ADA ¿NO NADA ADÁN O NADA?

ALLÍ RAMA: SÉ AMAR A LA RAMA, ES AMARILLA.

AMOR, ANOCHE SOÑÓ COÑOS.

¡EH! ¿CON AROMA?

 


 

PALÍNDROM DE LA SETMANA

Tu, l’epigrama és – oh!, ho sé! – amarg i pelut.

 


 


 

08 Jun

Palíndroms 38, En castellà (10), Actuals, Pere Ruiz

per Jesús Lladó @JessLlad

 

Pere Ruiz (Súria, 1963) arriba als palíndroms a través de la poesia. La recerca de l’estètica visual en el poema de vers lliure el va conduir a la troballa de la bellesa simètrica dels palíndroms.

Després d’anys de dedicació en solitari, el 2005 contacta amb el Club Palindromista Internacional i, des d’aleshores, es converteix en un element clau per al desenvolupament i la divulgació de la institució i del món dels palíndroms. Des del 2010 comparteix la presidència del club amb Jesús Lladó i n’és el coordinador general. És el fundador de REVER, Movimiento Literario Palindrómico.

L’obra palindròmica de Ruiz és extensa i variadíssima. Essent la poesia el seu gènere preferit, ha experimentat en totes les variants de la palindromia. La seva producció es troba en els cinc llibres publicats per Editorial Praxis. SÉ VERLA AL REVÉS, Antología de autores del CPI, a quatre mans amb Jesús Lladó: ¡AJAJÁ! Antología palindrómica personal (2010), on podem veure una àmplia gamma i el domini de l’escriptura reversible; MÉTRICA SIMÉTRICA i VERSO ATADO (2014), experimentació poètica; LA BIBLIA EN PALÍNDROMO (2014), un exercici de virtuosisme palindròmic basat en els textos sagrats. Vegem un tast dels seus palíndroms,

 Sara: casada, nada sacarás.

Ser amor de Pedro mar es.

Oro y yerno son rey y oro.

Olaf usa y aviva ya su falo.

Ana le da cama, hamaca de lana.

Arte, paño de oro roe doña Petra.

Romano, con etanol clónate, no con amor.

 

El río Sena

deseó lelo ese

danés; oírle.

 

Sado noche es;

Al azote retózala.

Sé, ¡eh!, con odas.

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA 

Morí a poc a poc. Cercava cava, crec, copa, copa, i rom…




 

01 Jun

Palíndroms 37, En castellà (9), Actuals, Gilberto Prado

per Jesús Lladó @JessLlad

Gilberto Prado (Torreón, Coahuila, Mèxic,1960) és escriptor, Master of Arts per la New Mexico State University i un dels palindromistes actuals rellevants, amb una obra molt extensa.

Amb una facilitat extraordinària per la composició de palíndroms, ha escrit quatre llibres sobre el tema.

A la gorda drógala (el mundo de los palíndromos) (ArteLetra, 2009), un petit assaig sobre palíndroms força interessant; Sorberé cerebros (Antología palindrómica de la lengua española) (Colofón, 2010), una recopilació de palíndroms en llengua castellana d’autors de la Península Ibèrica i de Llatino Amèrica; Efímero lloré mi fe 26162 Palíndromos (Ediciones Sin Nombre, 2010), que com el seu títol indica es tracta de 26162 frases palindròmiques, ordenades per temes; i Echándonos un palíndromo (Editorial Otras Inquisiciones, 2012), recopilació de palíndroms seus, microrelats, palíndroms d’altres autors, en diversos idiomes, etc.

Vegem-ne alguns exemples,

 

A mora la motivé: evitó mal aroma

A dama mejor no sonroje mamada

Adán: ¿eres ateo pleno? Con el poeta seré Nada

 

Ana: sonoro lloro no sana

Amada: yo heriré hoy a dama

Adán: yo bebo, yo bebo, yo bebo,  yo bebo, yo bebo, y nada

 

Ana sonríe: reír no sana

Amada: la mar era mala dama

A tu pesar, fiel, leí frase: ¡puta!

 

Rata: ¿morir?, ¿eh?, ¡herir o matar!

Román: ¿edad es la falsedad en amor?

Eva no dará vehículo, Luci. ¡He varado nave!

¡Wow! Acá Natalia baila tan acá, ¡wow!

 

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Adorar?

No hi ha res a témer.

Tot remet a ser.

Ah!, i honrar oda.



 

11 May

Palíndroms 36, En castellà (8), Actuals, Rodolfo Franco, Juan David Giraldo

per Jesús Lladó @JessLlad

Avui és el torn de dos palindromistes que durant una època van ser ben actius i ambdós van publicar llibres amb palíndroms.

Rodolfo Franco, antropòleg de formació i dissenyador gràfic de professió, va néixer a Brasil i viu a la península des del 1989. A inicis del 2000, va col·laborar amb freqüència amb la revista SEMAGAMES. Però el 2010 va publicar un llibre ben peculiar titulat ALMANAK (Aristas Martínez Ediciones) on exposa les seves dèries que van des del disseny gràfic als jocs de mots, passant per poemes, aforismes i palíndroms. Un festival pels amants dels jocs verbals. Té exemples notables com:

 Ella cala la calle.

A los dioses oíd sola.

Sade, no me de monedas.

Os aplatanarán a tal paso.

Ácida saga mata maga sádica.

¿El ánimo domó? ¡Coño! ¿Cómo? ¡Domínale!

¿La saga con autor de paja? Pedro, ¡tu ano caga sal!

 Juan David Giraldo, colombià, és historiador, ceramista, il·lustrador, editor de llibres de luxe, guionista de televisió, etc. És autor del llibre PALÍNDROMOS (Villegas Editores, 2001), en què combina palíndroms amb il·lustracions. Cada capítol inclou diversos “poemes” palindròmics per línies, o versos com

[Soporta tropos], [ameno fonema]

¿[Y] [a la rima?

¡Mírala]!

 

[Ocaso cosaco.]

[A catálogo Gogol ataca].

¿[O norte trono] [o sur ruso]?

[A catálogo Gogol ataca].

[Ocaso cosaco].

 

Ir a bar a Bari (o ese deseo).

Oír doble el bodrio, oír beodo, ebrio:

– Robas sabor a poca copa, a poca copa

robas sabor.

(A la catalana cabaretera bacanal atácala)

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Cardat, amà, mamà, m’amà, matà drac.


 

04 May

Palíndroms 35, En castellà (7), Actuals, Óscar René Cruz

per Jesús Lladó @JessLlad

Óscar René Cruz va néixer a Guatemala però, des de ben jove, viu a Mèxic, on ha escrit tota la seva obra. És escriptor de novel·les, contes, poesia i té una notable obra palindròmica. El 1977 va fundar una editorial i una llibreria (ara principalment virtual).

La seva obra palindròmica es concentra en quatre llibres que han tingut força sortida. El primer, PALÍNDROMOS és de 1976. Conté 884 frases palindròmiques de llargada variada, i al final una miniobra de teatre. Després va publicar el que va impactar més, PALÍNDROMO-TOTAL -oh ave de vaho-, amb pròleg d’un altre gran palindromista, Otto-Raúl González. Un llibre de 159 pàgines totalment palindròmic, de principi a final, i de final a principi.

El 2004 publica Palíndromos, JUGUEMOS CON LAS LETRAS, un petit tractat en què explica els tipus de palíndroms que hi ha, com construir-los, com presentar-los, etc. I finalment, el 2006, treu MINIFICCIONES PALINDROMÁTICAS, una sèrie de frases contextualitzades pels respectius títols. Pel meu gust, el més interessant és aquest últim. Tots estan editats per Publicaciones Cruz O, S.A., México. Vegem-ne alguns exemples.

 

            En un régimen autoritario                                         Sacralizando la lectura

            Emir persa,                                                              A él cree leer Clea.

            Teo,

            Primer emir,

            Poetas reprime

 

            Ceguera materna                                                       Goloso pedigüeño

            Ama.                                                                         ¿Leí mal, Ema?

            Malévolo                                                                 Dame,

            No lo ve                                                                   Glauca cual gema,

            La mamá.                                                                 Dame la miel.

 

 

                                                           Amor y ajedrez

                                                           Amad.

                                                           A la torre

                                                           Derrota

                                                           La

                                                           Dama

 

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Però, mala gent, et nega l’amor? Ep!




 

 

 

20 Abr

Palíndroms 34, En castellà (6), Actuals, Sáenz Ridruejo

per Jesús Lladó @JessLlad

Fernando Sáenz Ridruejo va néixer a Sòria e 1939 però resideix a Madrid. És Doctor Enginyer de Camins. Fou soci fundador del Club Palindromista Internacional, un dels quinze intrèpids que l’any 1987 van iniciar aquesta aventura capitanejada per Josep M. Albaigès. Forma part d’un grup d’enginyers aficionats als palíndroms com Torrent, Platero, Carbonell, Albaigès, etc… que van coincidir a Madrid durant una època.

Als anys 1988 i 1989, va col·laborar a El Loro, suplement humorístic de la revista Blanco y Negro de l’ABC, amb diferents propostes palindròmiques al costat de cèlebres humoristes com Gila o Chumy Chúmez. També va publicar palíndroms a la revista Cacumen.

Palindromista amb una empremta ben personal, des del n. 3 de la revista SEMAGAMES fins a l’actual n. 114, ha publicat la secció EL RINCÓN DE LOS PROBLEMAS, unes endevinalles amb solució palindròmica. És coautor, amb Luís Torrent, d’un dels palíndroms més reeixits en castellà:

Allí por la tropa portado, traído a ese paraje de maniobras, una tipa como capitán usar boina me dejara, pese a odiar toda tropa por tal ropilla.

Vegem alguns palíndroms de Sáenz Ridruejo,

Si los silos no caen al polo sur, Leonor, tú, en ese sarape rojo reparas ese neutrón o el ruso lo planea con Solís Solís.

Oyó a Laura Senén; en esa rua la oyó.

O dar, o dorar, o tira ese arito raro dorado.

Lana se trajo Lera y Anaya reloj artesanal.

Noé no supo reparar esa fase rara, pero puso neón.

O cines raros a Lara donó, o no dar a la sor arsénico.

Oír “Aída”, en ópera, la lírica Cirila la repone a diario.

Átame mi sayal la Lola maya mal, Olalla, y así me mata.

Ocas sacó Pedro.  Blas Amaya, más al borde pocas sacó.

Allí da las nenas a Pili Palao o a la Pili pasan ensaladilla.

Si ánodo no dona, ánodo donais y si ánodo dona, ánodo no donais.

Anaya no hará barómetro para la Lola Lara por temor a Barahona y Ana.

 


 

PALÍNDROM DE LA SETMANA

Cos sóc, Li, gasela. Sóc com àgil àliga, moc cos, ales. Àgil cos sóc.




 

 

 

06 Abr

Palíndroms 33, En castellà (5), Actuals, Platero

per Jesús Lladó @JessLlad

José María Platero Cardenal (Madrid, 1922) és un dels pioners de la composició de palíndroms. Enginyer de Camins, va treballar a Renfe, a diverses empreses hidroelèctriques i a la DGTT.  Pertanyent a un grup d’enginyers aficionats als palíndroms, va publicar durant vuit anys (1957-1965) 350 endevinalles amb solució palindròmica a la secció La frase capicúa de la revista Blanco y Negro. És Soci d’Honor del Club Palindromista Internacional. Va ser un mestre en l’elaboració de frases curtes amb especial sentit de l’humor i to castís. Vegem-ne alguns exemples.

O víveres o no seré vivo.

A ti, Pepe, te veré; vete Pepita.

 

Si es a las siete, metéis sal a seis.

A ese demonio yo hoy oí; no me desea.

 

El aire helaba, dábale, heríale.

Oreja come memo cajero.

 

Otro café, “Jefa”, corto.

Otro poseso José soportó.

 

Eso lo dirá mi marido, lo sé.

A mí, sépalo, colocó la pésima.

 

Amargor pleno con el programa.

Acá pone: como como, ceno, Paca.

 

Alli va Ramón; ese no maravilla.

 

¿Yo? Hará Norte, tronará hoy.

¡Ojo! Corre poco perro cojo.

 

¿Oirá tiro tu autoritario?

Ardí; sí, bebí sidra.

¿Anises? ¡Asesina!

 

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Sí? Pòcima? Res. Està despert, et rep sedat. Sé ser amic… Opis?

 


 

 

 

 



 

 

 

30 Mar

Palíndroms 32, Palíndroms musicals

per Jesús Lladó @JessLlad

Després d’escriure durant unes setmanes sobre els palindromistes històrics en castellà, i abans de passar als actuals, faré una incursió en els palíndroms musicals.

Aquest meravellós artifici de la palindromia no només ha seduït literats i lletraferits, sinó que al llarg de la història també ha fascinat nombrosos compositors. Compositors de moltes èpoques i d’estils ben allunyats.

El mateix mecanisme d’escriure frases reversibles ha estat usat per compositors des de l’Edat Mitjana fins al s. XXI, creant fragments musicals que es poden llegir, i interpretar!, tant de dalt a baix com de baix a dalt, nota a nota, amb el mateix resultat sonor. I no només melodies soles, sinó peces a diverses veus i contrapuntístiques.
No faré en aquesta secció una exposició exhaustiva del tema, només en faré unes pinzellades.

La meva professió de músic i alhora l’afició als palíndroms em van portar indefectiblement a la descoberta i estudi dels palíndroms musicals. Després de molts anys recopilant-ne, els vaig publicar en dos llibres[1].

Un dels primers compositors que va escriure en forma palindròmica va ser Guillaume de Machaut (1304-1377), que va liderar el moviment Ars Nova a la França de l’Edat Mitjana. El seu palíndrom musical es troba en el rondeau Ma fi est mon commencement. Escrit a tres veus, la greu es retrograda a si mateixa, traça una melodia de 40 compassos que és totalment reversible. En arribar al compàs 21, reprèn el camí a l’inrevés. Al mateix temps les dues veus agudes, són la inversió l’una de l’altra.

Vegeu un fragment de la partitura, tot i que no se’n pot apreciar la palindromia. La podeu escoltar clicant al seu títol.

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Ara, per obra pòstuma fa, mut, sopar bo, repara.


 

 

[1]              Los palíndromos musicales (Editorial Praxis-México, 2014)

                Els palíndroms musicals (Editorial DINSIC-Barcelona, 2016)

 

 

 



 

 

 

23 Mar

Palíndroms 30, En castellà (4) Històrics, Nafarrete

per Jesús Lladó @JessLlad

Carlos Nafarrate de La Fuente (1917-?) ha estat un palindromista transcendent en la història de la palindromia. Si he esmentat en més d’una ocasió que un punt d’inflexió en el desenvolupament dels palíndroms va ser la creació, per part de Josep M. Albaigès, del Club Palindromista Internacional i la revista SEMAGAMES, això té el seu origen en Nafarrate. En un viatge d’Albaigès a Buenos Aires el 1981, coneix el doctor Carlos Nafarrate, que li fa conèixer la seva afició als palíndroms. Un temps després, Nafarrate li envia un projecte de llibre de palíndroms titulat LOS PALÍNDROMOS DEL DOCTOR SEVER, Texto provisorio para un libro de palíndromos del Doctor Sever[1]. Aquest és el detonant que fa que, uns quants anys després, Albaigès iniciï l’aventura dels palíndroms.

Nafarrate va destacar en el camp de la medicina com a creador del Factor A G y de la Vacuna Ce; també del famós Algispray. Alhora va ser un gran jugador d’escacs.
Caldrien moltes pàgines per parlar dels seus palíndroms, però em limitaré a mostrar-ne alguns exemples.

Nota épica: ¡nací peatón!

Aída da cama… Y ama cada día

Oí dar alarido. ¿Lo dirá la radio?

Ser o no ser… Acá va la vaca: res o no res.

Ella te dará detalle.
No. Elsa iba sola ¿Lo sabías, León?

¡Ay! Oí no me desea ese demonio ya.
Mas imitar a pavo, no va para tí, mi Sam.

Así Mozart trazó misa.
Amo idílico, dócil idioma.
¿Amor barato?… ¡Notará broma!


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Amor, bar, estiu, calamar… Ama-la, cuits. Era broma!

 


[1]              Aquest llibre no s’ha arribat a publicar mai. Potser si algun dia tenim la sort de trobar algun dels descendents de l’autor, ho intentarem.