04 Mar

“Sortir a robar cavalls”, Per Petterson

Recomanat per Llibreria Atzavara

Sortir a robar cavalls, Per Petterson

Traduït per Carolina Moreno

Club Editor

Relats sobre l’experiència amb la natura, manifestos i textos sobre la recerca d’una forma de viure més pura i noble: el sector editorial està oferint publicacions recents i recuperacions de clàssics que ens parlen d’una vida més salvatge. Molts lectors trobem respostes i refugi en aquestes lectures. Per això, la traducció al català de Sortir a robar cavalls es fa tant oportuna.

El protagonista d’aquesta novel·la és Trond Sander, un home de seixanta-set anys que abandona la ciutat i s’instal·la en una cabana al bosc a l’est de Noruega, disposat a passar-hi els últims anys. A partir d’aquí, es construeix un relat intens de la seva vida, estructurat en dos moments: un present situat el 1999 quan es retira en aquest indret, i l’estiu de 1948 que el protagonista va passar amb el seu pare, just quan Noruega era ocupada pels nazis. Leer más

25 Feb

“La biblioteca dels llibres rebutjats”, David Foenkinos

Recomanat per Ricard Ribas de la Llibreria Traços (Canet de Mar)

La bilbioteca dels llibres rebutjats

Autor:  David Foenkinos

Traducció:  Mercè Ubach

Edicions 62

En un poble de la Bretanya francesa, un bibliotecari decideix crear un espai per a tots els llibres que les editorials han rebutjat i, en poc temps, reuneix més d’un miler de manuscrits.

De vacances a la Bretanya, una jove editora i el seu marit, escriptor, visiten la biblioteca i hi descobreixen una obra mestra: una novel.la escrita per un tal Henri Pick, que resulta que havia mort feia dos anys i que, segons la vídua, no havia llegit mai cap llibre ni tampoc no l’havia vist escriure mai res.

Envoltat d’un gran misteri, el llibre triomfa a totes les llibreries i també provoca uns efectes sorprenents en el món editorial. Un periodista ex-crític literari dubta de la versió oficial dels fets i es posa a investigar què hi ha al darrera de la publicació d’aquesta novel·la. L’autor tenia una vida secreta? O bé es tracta tot plegat d’un pla de màrqueting ben cuidat?

Amb una trama plena de suspens i una mica de romanticisme i humor, Foekinos fa una bella reflexió sobre els llibres i sobre l’escriptura.

 

18 Feb

Diario de un resurreccionista

recomanat per Llibreria Taifa

James Blake Bailey

La Felguera Editores

Hòstia amb els de La Felguera, quina editorial. Tafanegen, i de la seva  recerca i dèries neixen perles. Ens fiquen aquest cop en el món dels resurreccionistes, una sèrie de bandes que actuava als cementiris del Londres de principis del XIX per aconseguir els cadàvers més “frescos posibles” i vendre’ls a cirurgians.  L’edició de James Blake Bailey posa en relació el diari real d’un d’aquells lladres de cadàvers, Jack Naples, escrit entre 1811-12 i que s’inclou al llibre, amb la curiositat dels anatomistes, que sense cadàvers no podien avançar en el coneixement del cos humà.

L’edició en castellà de La Felguera inclou unes il.lustracions tan sorprenents com el text, i un pròleg de Juan Mari Barasorda que fent un repàs històric de com avançà l’estudi de l’anatomia aconsegueix amb solvència el mateix que el text de Bailey, “dejarnos flipaos”.

14 Ene

“El llibre dels Baltimore”, Joël Dicker

Recomanat per Ricard Ribas de la Llibreria Traços (Canet de Mar)

El llibre dels Baltimore, Joël Dicker

Traducció d’Imma Falcó

Editorial La Campana

Després d’haver revolucionat el mercat editorial amb “La veritat sobre el cas Harry Quebert”, Dicker ens torna a sorprendre amb aquesta història de la família Goldman. En aquest llibre, Dicker recupera el personatge central de la novel.la anterior (l’escriptor Marcus Goldman) i el converteix en el fil narrador de la història de la seva família. Així, ens descriu la història d’una família prototípica americana, composta per dues branques: els Goldman de Baltimore (els grans triomfadors i representants de l’anomenat somni americà) i els Goldman de Montclair (que han anat passant de puntetes per la vida).

D’altra banda, es tracta d’una història que no deixa de banda el misteri: des de l’inici ens parla del que el narrador anomena el Drama i, mentre ens explica la història amb continus salts temporals, ens va acostant a aquest Drama. Així doncs, és un relat que enganxa i que manté el suspens fins al final.

Malgrat tot, els que esperin trobar un altre Harry Quebert s’emportaran una decepció, ja que no té res a veure ni en el fons ni en la forma; tan sols tenen en comú el protagonista i l’estil narratiu de Joël Dicker.

 

17 Dic

“Revista Rosita” en paper

Avui els nostres estimats llibreters ens permetran una mica d’autobombo.

La Revista Rosita en paper la podeu trobar a tots aquests llocs

Llibreria Atzavara, C. Escorial 100

Llibrera Taifa, C. Verdi 12

Llibreria Al·lots, C. Consell de Cent, 266

Forn de Teatre Pa’Tothom, C. de la Lluna, 5

I molt aviat, en molts d’altres espais, seguirem informant.

I els que no sou de Barcelona, tampoc us heu d’amoïnar, doncs us podeu possar en contacte amb nosaltres al nostre mail (rositarevista@gmail.com) i us comentarem com fer-ho per tenir el vostre exemplar.

 

 

26 Nov

“El silencio de la ciudad blanca”, Eva Garcia Sáenz de Urturi

Recomanat per Ricard Ribas de la Llibreria Traços (Canet de Mar)

El silencio de la ciudad blanca, Eva Garcia Sáenz de Urturi

Editorial Planeta

descarga-1

Podríem dir que és una novel.la negra més però El silencio de la ciudad blanca és molt més que una típica novel.la negra. Sí que manté la trama habitual, és a dir, uns assassinats, un policia que s’ho pren de forma personal, una simbologia, etc. Tanmateix, es tracta d’una història que enganxa des del començament, que està molt ben tramada i molt ben desenvolupada.

La novel.la, situada a Vitòria, entrellaça la història actual amb uns fets ocorreguts vint anys enrere: un arqueòleg brillant condemnat per una sèrie de crims comesos fa vint anys es troba a punt de sortir per primera vegada de la presó amb un permís especial i just en aquest moment els crims tornen a succeir amb el mateix “modus operandi”. Alhora, un jove inspector, expert en perfils criminals, s’obsessiona a preveure els crims abans que passin, la qual cosa dóna lloc a una carrera contra rellotge que sembla que no podrà guanyar.

És una novel.la negra absorbent que es mou entre la mitologia i les llegendes d’Àlaba, l’arqueologia, els secrets de família i la psicologia criminal, una  novel.la negra elegant i complexa que demostra com els errors del passat poden influir en el present.

 

 

29 Oct

“Días sin hambre”, Delphine de Vigan

Recomanat per Llibreria Atzavara

Días sin hambre. Delphine de Vigan

Traducció de Javier Albiñana

Editorial Anagrama

aaa

Días sin hambre és la primera novel·la de Delphine de Vigan, publicada a França l’any 2001 sota el pseudònim de Lou Delvig. L’autora, mestra indiscutible de l’autoficció, narra la història de Laure, una jove malalta d’anorèxia que amb 19 anys, 36 quilos i un fred que li gela la sang, ingressa a l’hospital quan sent de ben a prop el perill de la mort.

La vida a l’hospital i les persones que hi coneix es converteixen en la seva llar. També el vincle que crea amb el doctor que la tracta i l’admiració que sent per ell seran signes externs que portaran llum a Laure.
Les reflexions on ens porta l’autora s’allunyen molt del que tantes vegades s’ha dit, escrit i proclamat sobre l’anorèxia, reduint-la a través d’una visió masclista a una tipologia de trastorn basat en les convencions socials, la moda, o el desig masculí. De Vigan va sempre més enllà. I no necessita manuals de psicologia sobre malalties del nostre temps. Només una trama mínima equilibrant l’experiència personal que l’autora deixa amb valentia i sinceritat a la intempèrie.

Aquest llibre, tan breu com dolorós, no és només el testimoni físic d’una persona víctima d’un cos que es buida, còmplice d’una malaltia que la desdibuixa. És també una aproximació profunda a com l’individu, pres pel pànic, es paralitza davant la vida i davant un món que empeny amb força. De Vigan escriu sobre el sofriment, la soledat, la incomprensió i la incapacitat d’estimar, amb una prosa sòbria i sense sentimentalismes que cala en els ossos de qui ho llegeix, independentment del fet que conegui la malaltia de prop o no.

I la recuperació arriba, com en la vida, també en aquesta novel·la. El viatge interior i turbulent de la protagonista cessa. El cos anestesiat, com si en realitat mai hagués deixat de lluitar, reneix i aprèn a viure de nou.

 

 

22 Oct

“Historia criminal del cristianismo”, Karlheinz Deschner

Recomanat per Llibreria Taifa

“Historia criminal del cristianismo”, Karlheinz Deschner

Traducido por J.I. Bravo

editorial losindios. Granada, 2015

historia-criminal-del-cristianismo-001

Editado en castellano por Taurus en el 90 y en la barbaridad, digamos profundidad, de 7 volúmenes, editan ahora los amigos de Granada una breve introducción del autor.

La publicación de esta introducción tiene sentido ya que en ella se apuntan las razones criminales que motivaron dicho estudio, así como varios ejemplos de cómo el cristianismo, no sólo la iglesia (importante), ha ejercido de maquinaria de valores represores, ha fomentado la estulticia entre la población (“el afán de conocimientos es pecado cuando no sirve al conocimiento de Dios” dijo el, ejem, filósofo oficial del régimen eclesiástico Tomás de Aquino), ha saqueado (“en 1917 la iglesia ortodoxa era propietaria de una extensión de territorio en Oriente proporcional a Rusia”. Bendita revolución rusa) y directamente ha oficiado de banda criminal (“cuando Mussolini cayó sobre Abisinia uno de sus principales proveedores de guerra fue una fábrica de municiones propiedad del Vaticano”).

Cambiando hábitos dominicales deberíamos ayudar a reponer el mal cometido yendo a las iglesias y sustituir el misal por este libro de Deschner. Es más cortito

 

 

01 Oct

“Tres dies i una vida”, Pierre Lemaître

Recomanat per Llibreria Atzavara

lemaitre

Tres dies i una vida, Pierre Lemaître

Traducció d’Albert Pejó

Edicions Bromera

Agosarada pot ser un epítet adient per aquesta novel·la, perquè els infants solen ser material sensible i emmarcar-los en un thriller amb reminiscències tan literàries com “Crim i càstig” o cinematogràfiques com “Match point” sense passar-se o no arribar-hi,  és una acció de malabars molt ben aconseguida per part de l’autor. Aquest no deixa res a l’atzar, tot i que el confabula amb la climatologia i l’arbitrarietat o casualitat dels sentiments per anar retorçant el fet cabdal de l’obra.

La tensió que genera en el lector el desenvolupament narratiu fa que aquest no pugui abandonar-ne la lectura i l’empeny a voler de totes, totes descobrir de quina manera es resol per al seu protagonista el drama a que l’aboca la seva acció inconscient.

És recomanable per a qui llegir una obra com aquesta li aporta el plaer d’unes visualitzacions d’escenaris i circumstàncies amb detalls ben dibuixats i gens farragosos. També ajuda a considerar situacions quotidianes des d’una altra perspectiva i fa que  arribin a encaixar amb el fluir trepidant que  l’autor marca en forma creixent. La sorpresa final en resulta la cirereta.

 

24 Sep

“Q”, Luther Blissett

Recomanat per Llibreria Taifa

Q, Luther Blissett

Traducción de José Ramón Monreal Salvador

Editorial DeBolsillo

q

Ja n’és d’interessant el projecte artístic-contestatari que hi ha darrere del pseudònim col·lectiu que signa Q. Diverses accions sota la “no-autoria” de Luther Blisset, centrades bàsicament als 90 (posteriorment el moviment adoptarà el nom de Wu Ming), van tenir incidència a l’àmbit polític i social de diversos països europeus i van deixar com a resultat no fungible obres com Manual de guerrilla de la comunicación, Pánico en las redes, Mind invaders i la novel·la Q, entre d’altres. Q és una novel·la que transcorre durant l’Europa del s.XVI enmig de la Reforma Protestant. A través del protagonista, un anabaptista que viu la importància i posterior superació del luteranisme, vivim les revoltes socials, campesines, religioses contra l’ordre feudal i eclesiàstic. I són aquestes revoltes, els seus ideals i propostes comunals i antiautoritàries, la rebel·lió, les que agafen més relleu a l’hora de ficcionar fets històrics, de descriure amb estil cinematogràfic la Guerra dels campesins alemanys, les que situa en un bàndol o l’altre la figura de Luter, Münster, del profeta Hoffman, el cardenal Giovanni Pietro Carafa. I d’aquí cap a l’home modern.

Q és una gran novel·la.