05 Oct

PALÍNDROMS 45 – En castellà (15) – Actuals – Mª José i Alberto Abia

per Jesús Lladó @JessLlad

Als palindromistes sovint se’ns titlla de “friquis”, no sé ben bé per què. Potser és pel fet de tenir una afició/afecció tan minoritària com és la mirar les paraules al revés. Solem ser “el friqui” de la família, però ho tenim ben assumit. El que no és gens comú és que en una família n’hi hagi dos. Aquest és el cas dels germans Abia, Mª José i Alberto.

L’Alberto viu a Madrid i la Mª José a Baeza (Jaén). Ens solem trobar als encontres anuals del CPI i ambdós excel·leixen en l’art de construir frases reversibles. Això sí, cadascun té el seu estil personal i perfectament recognoscible. Fa uns anys van col·laborar en l’edició de PALIGRAMAS (LasaL.Pals) escrit a quatre mans amb Eladi Erill i Xavi Torres. Publiquen regularment a la revista SEMAGAMES, i a les xarxes els podeu seguir a Versos y Reversos i a https://twitter.com/OlmosAb.

Vegeu una petita mostra de la seva collita.

  • Mª José

  • Alberto

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

Re té. Usa, sí, maca camisa, suèter.

 



 

28 Sep

PALÍNDROMS 44 – En castellà (14) – Actuals – Nemirovsky, Acevedo

per Jesús Lladó @JessLlad

Aquesta setmana és el torn de dos excel·lents palindromistes. Parlo de l’argentí Pablo Nemirovsky i de la mexicana Merlina Acevedo.

Pablo Nemirovsky és un argentí resident a París des de 1976. Músic, intèrpret de bandoneó i flauta, compositor i escriptor. Com a músic és fundador del grup Tierra de fuego, dedicat al tango-fusió, on compon temes, algun d’ells amb títol palindròmic (Onan el enano, Arca sacra, Ave se va…).

Com a escriptor podem destacar la seva novel·la Del otro lado del otro lado (Milena Caserola, 2012). Quant a palindromista, és membre del CPI[1] i té una obra força destacable. És autor del llibret Yo sin vos ovni soy (Milena Caserola, 2012), i dos més escrits a quatre mans amb Xavi Torres, Miguel de Cervantes, autor del “Soldado Ros Adlos” i Sobreverbos, (Milena Caserola, 2011 i Praxis). Vegem algunes de les seves perles:

¡Ajá!                                                                                  ¿Hubo gol o no? (monólogo)

Bartolo (su marido) no dirá mu:                             – ¡buh!

sólo trabaja.

Hablaré

-Di, ¿soy, ¡oh!, ese amargo

Nanograma, ese hoyo sideral?

-¡Bah!

Merlina Acevedo, mexicana, escaquista, artista plástica i músic, és una de les grans palindromistes actuals. També és membre del CPI. Autora de dos llibres de palíndroms i aforismes titulats Relojes de arena / Peones de Troya (Axial, 2013) i Apholíndromos (Arcesis, 2016). En l’àmbit dels palíndroms destaca per les seves composicions poètiques com les següents:

Odio leer a sus ojos, usaré el oído.

Yo sí me domaré, vas a ver, amo de mí soy.

Ay, yo lo sé, traje drama: amar, dejarte solo y ya.

 

                                                    El ave llevaba su ala dañada

                                                    de traer cada nido y rama.

                                                    Ese árbol obra ese amar.

                                                     Yo di nada, crearte da.

                                                     Dañada la usaba; ve, llévale.


PALÍNDROM DE LA SETMANA

La catòlica fe falla, fe facilota. Cal?


[1] Club Palindromista Internacional

 


 

21 Sep

PALÍNDROMS 43 – En castellà (13) – Actuals – López, Sánchez, Montfort

per Jesús Lladó @JessLlad

Segueixo amb la sèrie de palindromistes en castellà interrompuda per les vacances i per dues entregues de palíndroms temàtics meus.

Mèxic ha estat i és un dels països llatinoamericans amb més palindromistes per metre quadrat. Actualment tenim mitja dotzena de socis al CPI que són d’aquest país. Un d’ells, Gilberto Prado ja va ser tractat en aquestes pàgines. Avui dedico un record a tots ells per la tragèdia que estan vivint a causa del terratrèmol.

  • Carlos López, tot i ser guatemalenc, viu a Mèxic. És escriptor i editor, director de l’Editorial Praxis, i ha publicat diversos llibres de palíndroms (Sé ver breves, Aten al planeta, Ají traga lagartija, La roca coral i Naves se van). El 2012 va rebre el Premio Nacional de Literatura “Miguel Ángel Asturias”. És també un dels editors que ha fet més per la divulgació dels palíndroms.

Da, di, la calidad

Oirá tilos, solitario

Lavan lana anal, naval

Sana tigre, vas a correr rocas, a ver gitanas

 

Así versal las revisa

Odín, Eva ha venido

Odas, pero reposado

¿Otro pedo? Lo deporto

 

  • Ignacio de Jesús Sánchez és pintor i historiògraf, investigador de diversos camps com la historia regional, numismática, topografía i artística. Ha publicat la seva obra palindròmica a la revista SEMAGAMES del CPI.

 

Noé propone derrotar a Sara: Torre dé, no por peón.

A tan erótico libro Sisi, sí sorbí letras (lo citó Renata).

 

El río ahogarte teme.

-¡Te trago!

-¡Ha! Oírle…

 

  • Hernán Montfort, de Monterrey, professionalment es dedica al món de l’enginyeria, però és un gran aficionat als palíndroms. Publica amb regularitat a la revista SEMAGAMES del CPI.

 

Esa galleta te llaga, sé

A la vainilla allí ni avala

Zorra, ya como banana, nabo, moca y arroz

Leed: “Leonora, coma sésamo caro, no el de él”

¿Oyó, Nico? Consomé raed a la polaca, acá lo paladearemos: no cocino yo

 

Ema, dinámica nací, maní dame

 

A Tita nutrióle el oír tu natita

A Doménico cociné moda

Ají boca cobija

 

 

 

 

14 Sep

PALÍNDROMS 42, En català, Palíndroms temàtics (4), existencials, Jesús Lladó

per Jesús Lladó @JessLlad

 

Una altra setmana que dedico als palíndroms temàtics. Un tema recurrent en la meva producció palindròmica són les preguntes, no pas les respostes. I aquestes preguntes sovint tenen un caràcter existencial, espiritual fins i tot. Sempre, però, sense ànim de transcendència encara que ho pugui semblar. Ans el contrari. És el que em suggereixen les paraules i la reversibilitat.

 

CERCO O CREC?

Sap? Cerco. No, jo no crec pas. 

Cercà Lao Tse, l’est o Alà, crec.

Ací mal si cerco Déu. Quedo, crec, islàmica.

Adéu. Queda Déu? Què da?

 Res sé. Res a témer, tot remet a ser ésser.

Res. És, n’és, ànima.
Calla, corre -m’erro?- calla…,
camina sense ser.

Ser?


Ésser un cos?
I si sóc nu,
res sé,
res.

 

Eres, Ed, serenitat,

i n’eres de serè.

 

Ser on sé ser,

on no-res és,

no-res.

 

Sé ser cínic.

Reses?

 

 

07 Sep

PALÍNDROMS 41, En català, Palíndroms temàtics (3), Jesús Lladó

per Jesús Lladó @JessLlad

Després del periode vacacional, reprenc la divulgació dels palíndroms. Estava enrolat en la presentació d’una sèrie de palindromistes en castellà, gairebé tots ells vinculats amb el Club Palindromista Internacional. Però abans de continuar amb aquesta sèrie, i per començar la nova temporada amb alegria, ho faig amb uns quants palíndroms eròtics, tema força recurrent en el món de la reversivilitat lingüística.

 

A follar! Allò fa.

A Luca: Jesús ejacula.

A la xona nena no xala.

 

A suau cony, no cua usa.

A Nora cama Sam acarona.

A un sexi àtic ara farà cita. Ixes nua?

 

Ai!, pare, toco xona? No. Xocoteràpia.

Ací té, rep, semen. Anem. És per ètica.

Cito: repetirà mamada la dama, marit. Ep!, eròtic.

 

Cita-la. Allò fa, la posa dura, ruda. Sopa. La folla a l’àtic.

 

El porno, home, temo? Honro, ple.

És, oh!, onanisme. Tem sina? No ho sé.

Ho sé, pell -se m’acut- tu cames llepes. Oh!

Ixes? Sóc ramader. Re d’amar cos sexi.

L’aconsello: folles? No cal.

Elba em rep, mira…, calla…, (tallo?…), folla, talla. -Car impermeable?

 

 

22 Jun

PALÍNDROMS 40, En castellà (12), Actuals, Markos Gimeno

per Jesús Lladó @JessLlad

En aquest periple pel món dels palíndroms en català i castellà, hi ha un personatge rellevant que palindromeja tant en basc com en castellà. Al país basc n’hi ha uns quants de palindromistes vinculats al CPI però el més actiu és Markos Gimeno Vesga, i d’ell parlo avui.

Markos Gimeno neix a Eibar (Guipúscoa). És escriptor, músic, actor, dissenyador, palindromista i un llarg etc. Es va aficionar als palíndroms a partir de sentir una ressenya del llibre La tienda de las palabras, de Marchamalo.

La seva llengua palindròmica és principalment l’eusquera. Des de fa anys proposa una endevinalla amb solució palindròmica al seu blog zerorajasoa.com, però, com deia, també es propaga en castellà.

És autor de diversos llibres. PALINDROMO ARIKETAK, de palíndroms en eusquera i Skizopoziks, de calemburs en eusquera i castellà. Col·labora amb la revista SEMAGAMES des del 2006.

Aquí van uns quants exemples del seu estil:

Se nota mi pipí. ¡Matones!

“O te relleno tu tonel”, le retó.

A lo Tsipras unís sin usar pistola.

Sí, padre, jeta rara pon o reposo, pero no parar a tejer da pis.

¿Yo, sádico? No caigo. Lo edipo parecerá pop. Ideología conocida soy.

-Huraño, sin oir besaba. ¡Casi pleno coito, tío!

-Con el pis ¿acabas ebrio?

-¡Ni soñar! ¡uh!

Si Ebro, solo, nace sedoso de secano, lo sorbéis.

Amo, tesoro, no comer pus supremo. ¿Con oro se toma?

¡Una mixta para Patxi, Manu!

¡Isa con el poco masai! De certero lloré poco, pero lloré trece días a moco pleno casi.

 

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

Lluca’m, Rolf!

Anem a un lloc?

La cito.

Relaxada, xal eròtic al coll nu…

Amena flor m’acull.

 



 

15 Jun

Palíndroms 39, En castellà (11), Actuals, Sylvia Tichauer

per Jesús Lladó @JessLlad

Sylvia Tichauer (Valparaíso, Chile, 1944) és una palindromista xilena establerta a Göttingen, Alemanya. Com la majoria de palindromistes, comença la seva afició en solitari, i al voltant del canvi de segle, connecta amb el CPI i la persona de Ramon Giné. El setembre del 2001 es publiquen per primera vegada palíndroms seus a la revista SEMAGAMES.

Tichauer és una des les palindromistes més prolífiques i constants, i el seu domini de diverses llengües, fa que sigui una mestra en palíndroms multilingües. Però no només això. És una de les millors especialistes en palíndroms sil·làbics. La seva obra ingent supera de llarg el considerat en molts llocs el “campió del món” de palíndroms, l’argentí Juan Filloy.

Necessitaria moltes pàgines per parlar de l’obra palindròmica de Tichauer, i d’ella com a persona, però allò que la defineix millor com a palindromista és el seu amor i dedicació. Tichauer ha publicat tres llibres de palíndroms en què a més de la seva habilitat en l’escriptura reversible, hi podem veure una altra faceta, la de les il·lustracions amb què acompanya els seus palíndroms. El primer LA BREVE VERBAL és de 2013 i està publicat per Editorial Praxis; el segon O BREVE VERBO,  és editat per Jesús Lladó el 2014 a Igualada i el tercer, O BREVE ARTE TRAE VERBO, també editat per Jesús Lladó el 2016.

Vegem una petita mostra del seu art.

ADA ¿NO NADA ADÁN O NADA?

ALLÍ RAMA: SÉ AMAR A LA RAMA, ES AMARILLA.

AMOR, ANOCHE SOÑÓ COÑOS.

¡EH! ¿CON AROMA?

 


 

PALÍNDROM DE LA SETMANA

Tu, l’epigrama és – oh!, ho sé! – amarg i pelut.

 


 


 

08 Jun

Palíndroms 38, En castellà (10), Actuals, Pere Ruiz

per Jesús Lladó @JessLlad

 

Pere Ruiz (Súria, 1963) arriba als palíndroms a través de la poesia. La recerca de l’estètica visual en el poema de vers lliure el va conduir a la troballa de la bellesa simètrica dels palíndroms.

Després d’anys de dedicació en solitari, el 2005 contacta amb el Club Palindromista Internacional i, des d’aleshores, es converteix en un element clau per al desenvolupament i la divulgació de la institució i del món dels palíndroms. Des del 2010 comparteix la presidència del club amb Jesús Lladó i n’és el coordinador general. És el fundador de REVER, Movimiento Literario Palindrómico.

L’obra palindròmica de Ruiz és extensa i variadíssima. Essent la poesia el seu gènere preferit, ha experimentat en totes les variants de la palindromia. La seva producció es troba en els cinc llibres publicats per Editorial Praxis. SÉ VERLA AL REVÉS, Antología de autores del CPI, a quatre mans amb Jesús Lladó: ¡AJAJÁ! Antología palindrómica personal (2010), on podem veure una àmplia gamma i el domini de l’escriptura reversible; MÉTRICA SIMÉTRICA i VERSO ATADO (2014), experimentació poètica; LA BIBLIA EN PALÍNDROMO (2014), un exercici de virtuosisme palindròmic basat en els textos sagrats. Vegem un tast dels seus palíndroms,

 Sara: casada, nada sacarás.

Ser amor de Pedro mar es.

Oro y yerno son rey y oro.

Olaf usa y aviva ya su falo.

Ana le da cama, hamaca de lana.

Arte, paño de oro roe doña Petra.

Romano, con etanol clónate, no con amor.

 

El río Sena

deseó lelo ese

danés; oírle.

 

Sado noche es;

Al azote retózala.

Sé, ¡eh!, con odas.

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA 

Morí a poc a poc. Cercava cava, crec, copa, copa, i rom…




 

01 Jun

Palíndroms 37, En castellà (9), Actuals, Gilberto Prado

per Jesús Lladó @JessLlad

Gilberto Prado (Torreón, Coahuila, Mèxic,1960) és escriptor, Master of Arts per la New Mexico State University i un dels palindromistes actuals rellevants, amb una obra molt extensa.

Amb una facilitat extraordinària per la composició de palíndroms, ha escrit quatre llibres sobre el tema.

A la gorda drógala (el mundo de los palíndromos) (ArteLetra, 2009), un petit assaig sobre palíndroms força interessant; Sorberé cerebros (Antología palindrómica de la lengua española) (Colofón, 2010), una recopilació de palíndroms en llengua castellana d’autors de la Península Ibèrica i de Llatino Amèrica; Efímero lloré mi fe 26162 Palíndromos (Ediciones Sin Nombre, 2010), que com el seu títol indica es tracta de 26162 frases palindròmiques, ordenades per temes; i Echándonos un palíndromo (Editorial Otras Inquisiciones, 2012), recopilació de palíndroms seus, microrelats, palíndroms d’altres autors, en diversos idiomes, etc.

Vegem-ne alguns exemples,

 

A mora la motivé: evitó mal aroma

A dama mejor no sonroje mamada

Adán: ¿eres ateo pleno? Con el poeta seré Nada

 

Ana: sonoro lloro no sana

Amada: yo heriré hoy a dama

Adán: yo bebo, yo bebo, yo bebo,  yo bebo, yo bebo, y nada

 

Ana sonríe: reír no sana

Amada: la mar era mala dama

A tu pesar, fiel, leí frase: ¡puta!

 

Rata: ¿morir?, ¿eh?, ¡herir o matar!

Román: ¿edad es la falsedad en amor?

Eva no dará vehículo, Luci. ¡He varado nave!

¡Wow! Acá Natalia baila tan acá, ¡wow!

 

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Adorar?

No hi ha res a témer.

Tot remet a ser.

Ah!, i honrar oda.



 

11 May

Palíndroms 36, En castellà (8), Actuals, Rodolfo Franco, Juan David Giraldo

per Jesús Lladó @JessLlad

Avui és el torn de dos palindromistes que durant una època van ser ben actius i ambdós van publicar llibres amb palíndroms.

Rodolfo Franco, antropòleg de formació i dissenyador gràfic de professió, va néixer a Brasil i viu a la península des del 1989. A inicis del 2000, va col·laborar amb freqüència amb la revista SEMAGAMES. Però el 2010 va publicar un llibre ben peculiar titulat ALMANAK (Aristas Martínez Ediciones) on exposa les seves dèries que van des del disseny gràfic als jocs de mots, passant per poemes, aforismes i palíndroms. Un festival pels amants dels jocs verbals. Té exemples notables com:

 Ella cala la calle.

A los dioses oíd sola.

Sade, no me de monedas.

Os aplatanarán a tal paso.

Ácida saga mata maga sádica.

¿El ánimo domó? ¡Coño! ¿Cómo? ¡Domínale!

¿La saga con autor de paja? Pedro, ¡tu ano caga sal!

 Juan David Giraldo, colombià, és historiador, ceramista, il·lustrador, editor de llibres de luxe, guionista de televisió, etc. És autor del llibre PALÍNDROMOS (Villegas Editores, 2001), en què combina palíndroms amb il·lustracions. Cada capítol inclou diversos “poemes” palindròmics per línies, o versos com

[Soporta tropos], [ameno fonema]

¿[Y] [a la rima?

¡Mírala]!

 

[Ocaso cosaco.]

[A catálogo Gogol ataca].

¿[O norte trono] [o sur ruso]?

[A catálogo Gogol ataca].

[Ocaso cosaco].

 

Ir a bar a Bari (o ese deseo).

Oír doble el bodrio, oír beodo, ebrio:

– Robas sabor a poca copa, a poca copa

robas sabor.

(A la catalana cabaretera bacanal atácala)

 


PALÍNDROM DE LA SETMANA

 Cardat, amà, mamà, m’amà, matà drac.